Normes et politiques
TD1 Catalogage
1.6 Collections
Création : 21-01-04
Logo SDM

Chapitre 1

1.6 Collections

1.6A Sources d'information: Page de titre de collection

1.6B Termes génériques

1.6B Termes spécifiques aux genres en littérature

1.6C Titres parallèles

1.6D Complément du titre

1.6E Mention de responsabilité

1.6F Numéro ISSN de collection

1.6G Numérotation annuelle



1.6A Sources d'information: Page de titre de collection

  • La source principale d'information pour une collection est la page de titre de collection. La forme de la collection apparaissant sur la page de titre de collection est celle que nous transcrivons dans la notice catalographique.
  • Cette page n'est pas nécessairement la page de titre de la monographie. Lorsqu'une mention telle que "Collection dirigée par..." ou "Dans la même collection" se présente avec le nom de la collection, on considère que c'est la page de titre de collection (voir la définition dans le Glossaire des RCAA2 : "Page de titre d'une collection", p. 778).
  • Lorsque la collection figure sous plus d'une forme et que la page de titre de collection est absente, on adopte la forme la plus complète. Ce cas se présente souvent dans les bandes dessinées.
  • Si le titre propre de la collection est indiqué sur la page de titre de la monographie et, qu'ailleurs dans le document, le titre propre et le titre parallèle apparaissent ensemble, on choisit cette source comme première source d'information.
  • Les autres formes du nom de la collection sont signalées en renvois VOIR dans le fichier d'autorité de collection.
  • Dans les autres cas, si le document ne comporte pas de page de titre de collection, on choisit dans l'ordre: la page de titre de la monographie, la couverture et les autres parties liminaires selon la règle 2.0B2.
440 4 $aLes aventures de Sherlock Holmes.

Autorité:

130 4 $aLes aventures de Sherlock Holmes
430 4 $aSherlock Holmes.

Termes génériques

  • Il faut être prudent lors de la création de nouvelles collections désignées par des termes génériques tels que "Littérature", "Histoire", "Formation", etc. Il y a souvent lieu de penser que ces appellations sont des départements ou des sections de la maison d'édition plutôt que de réelles collections comme "Réponses, "Best-seller", "Logiguide", etc.
  • Généralement, ces mentions sont accolées au nom de l'éditeur commercial et ne figurent nulle part ailleurs dans les sources d'information prescrites. Elles peuvent aussi apparaître sur la couverture comme si c'était une étiquette et n'ajoutent pas d'informations pertinentes à la description du document.
  • Dans la plupart des cas, la présentation indique si l'éditeur commercial considère un terme générique comme une de ses collections: page de titre de collection, mention du terme "collection", numérotation, numéro ISSN, etc. On l'indique à la zone de la collection.
Page de titre: GUÉRIN Littérature

260 $aMontréal :$bGuérin,$cc1993.
300 $a210 p. ;$c24 cm.



Page de titre: Collection "Littérature"

260 $aMontréal :$bVLB,$cc1993.
300 $a308 p. :$bill. ;$c22 cm.
440 0 1 $a"Littérature"


1.6B Termes spécifiques aux genres en littérature

  • Un mention du genre en littérature inscrite uniquement sur la couverture n'implique pas nécessairement que cette mention est une collection.
  • Si elle n'apparaît pas ailleurs dans le document, on ne la considère pas comme une collection
  • On indique le genre en complément du titre entre crochets carrés s'il n'est pas implicite dans le titre ou le complément du titre.
  • On n'ajoute jamais le genre entre crochets carrés pour identifier les romans, même si cette information apparaît sur la couverture.
  • Si la présentation du document indique qu'il s'agit vraiment d'une collection ou si on une bibliothèque nationale considère cette mention comme une collection, on la transcrit à la zone de collection.
260 $aParis :$bDes femmes,$c1992.
440 0 $aPoésie

Autorité:

130 0 $aPoésie$x0296-7227
643 $aParis :$bDes femmes



440 0 $aPoésie;$v446


1.6C Titres parallèles

  • Lorsque le titre de la collection apparaît en plus d'une langue, on choisit toujours comme titre propre celui en français s'il y en a un, même s'il n'est pas le premier mentionné dans l'ordre de présentation. On transcrit seulement le premier titre parallèle selon les directives de la règle 1.0D2 (description intermédiaire).
  • On crée une vedette secondaire de collection à l'autre titre de collection.

1.6D Complément du titre

  • Le complément du titre fait partie du titre propre de la collection.
  • On l'indique uniquement s'il fournit une information importante permettant d'identifier la collection (explication du sigle formé par le titre propre ou si le sous-titre est plus explicite que le titre propre).
  • On le transcrit avant la mention de responsabilité.
  • On le sépare du titre propre par un deux-points précédé et suivi d'un espace.
440 0 $aDSI : diffusion sélective de l'information

440 0 $a3R : rééducation, réadaptation, réinsertion

440 0 $aVestigia : pensée antique et médiévale

440 0 $aMais c'est très simple : la micro-informatique sans stress


1.6E Mention de responsabilité

  • On ajoute une mention de responsabilité pour distinguer une collection qui porte un titre général identique ou semblable à un autre titre. Cette mention fait partie intégrante du titre propre de la collection. Elle précède toute autre information: ISSN, numérotation, sous-collection.
  • On sépare cette mention du titre propre et du sous-titre de la collection par une barre oblique précédée et suivie d'un espace.

Auteur
  • Lorsqu'une collection d'auteur est désignée par un terme ou une locution générique et si le nom de l'auteur n'apparaît pas dans le libellé de la collection, on ajoute son nom en mention de responsabilité.
  • Cependant, si le nom de l'auteur est compris dans le titre de la collection, on transcrit le titre sans ajouter de ponctuation pour séparer la mention de responsabilité.
440 0 $aOuvres complètes / Alexis de Tocqueville ;$v2

440 0 $aOuvres de Maxime Gorki

440 2 $aL'intégrale d'Hergé ;$v1

Collectivité
  • Lorsque le nom de la collection est un terme ou une locution générique, on ajoute en mention de responsabilité le nom de l'organisme responsable.
  • On spécifie toujours le nom de l'administration publique pour distinguer les collectivités régies par des administrations publiques différentes.
  • On transcrit le nom de la collectivité dans l'ordre où il apparaît en vedette auteur.
  • Cependant, si le nom de la collectivité figure dans le libellé, on le transcrit tel qu'il est inscrit dans le document sans ajouter le nom de l'administration publique.
440 0 $aDocument d'information / Ministère de l'éducation du Québec
440 $aRapports de recherche / Université de Montréal, Faculté des sciences de l'éducation

440 $aCollection des travaux de la Faculté de droit de l'Université d'Ottawa

440 0 $aRapport du Conseil national du bien-être social ;$v115


1.6F Numéro ISSN de collection

  • On n'inscrit pas le numéro ISSN dans la zone de collection des bases bibliographiques même s'il apparaît dans le document ou qu'on le retrouve dans d'autres sources.
  • On transcrit la collection entre crochets carrés si un numéro ISSN apparaît dans le document sans mention de collection.
  • On ajoute le numéro ISSN dans le fichier d'autorité.
440 1 $a[Nathan cinéma]

Autorité:

130 0 $aNathan cinéma,$xISSN 1627-7600


1.6G Numérotation annuelle

  • Lorsque la numérotation d'une collection est annuelle, on la transcrit telle qu'elle se présente dans le document.
  • On sépare l'année du numéro par un point, un tiret ou une basse oblique sans espaces internes même si une autre ponctuation (virgule, espace, etc.) apparaît sur le document.
  • Dans le fichier d'autorité, on inscrit cette mention telle qu'elle est inscrite la première fois dans la base bibliographique.
440 0 $aCahiers de recherches / Commission canadienne des transports ; $v1982/10F

440 0 $aDocuments de travail / Université du Québec à Montréal ;$v86.07

440 0 $aRapport d'évaluation de la Direction des ressources naturelles ;$v1990.15

440 0 $aTravaux et recherches / Service canadien de la faune ;$v12.89

440 0 $aÉtudes de la Direction des arts plastiques ;$v01.1992

440 0 $aStatistiques de l'OCDE ;$v991.04

Autorité:
130 0 $aCahiers de recherches / Commission canadienne des transports ;$v1982/10F

130 0 $aÉtudes de la Direction des arts plastiques ;$v01.1992



© 2003 Services documentaires multimédia